登录 / 注册



当前位置:首页>学习资源首页>英语听力>必克BBC新闻:美国与欧盟一致同意向俄罗斯实施最严厉制裁

必克BBC新闻:美国与欧盟一致同意向俄罗斯实施最严厉制裁

1 4474 分享 来源:必克英语 2014-08-04

必克BBC新闻,每日一听,必克小编与你共进步。

BBC News with Neil Nunes.

尼尔·努内斯(Neil Nunes)为您播报BBC新闻。

The United States and the European Union have agreed to the toughest sanctions yet against Russia over its support for rebels in Ukraine. President Obama said existing sanctions had already weakened Russia's economy and the new measures would weaken it further. His announcement came hours after the EU announced similar sanctions.

美国和欧盟一致同意向俄罗斯施加迄今最严制裁以惩罚其对乌克兰叛军的支持,奥巴马总统称现有制裁已削弱俄罗斯的经济,新制裁将使其经济进一步受损。在该声明发布几小时前,欧盟宣布采取类似制裁措施。

We're blocking the exports of specific goods and technologies to the Russian energy sector, we're expanding our sanctions to more Russian banks and defense companies, and we're formally suspending credit that encourages exports to Russia and financing for economic development projects in Russia. At the same time the European Union is joining us in imposing major sanctions on Russia. It's most significant and wide-ranging sanctions today.

我们阻止特定商品和技术出口到俄罗斯能源部门,我们正扩大制裁至俄罗斯更多银行和国防企业,我们已暂停为鼓励出口俄罗斯提供的信贷及对其经济发展项目的资助。同时欧盟正与我们一起对俄罗斯实施重大制裁。这是现今最重大且范围最广的制裁措施。

The military wing of Hamas has rejected a truce with Israel. In a defiant message the leader of the al-Qassam Brigade said they would continue fighting until Israel stopped its bombardment and lifted the blockage of the territory. His speech came on the deadliest day of the three-week Israeli offensive in Gaza with more than 100 Palestinians reported killed. Egypt is working on a revised version of the truce Israel earlier accepted. From Gaza, Martin Patience.

哈马斯武装组织拒绝和以色列休战,其分支卡萨姆军团领袖Brigade发表反抗言论,称将继续战斗,直到以色列停止轰炸和封锁该地区为止。在他发表讲话当天,以色列发起了对加沙三周以来最致命的进攻,据报道100多名巴勒斯坦人丧生。埃及人在修改此前以色列接受的休战协议。马丁· 佩申斯(Martin Patience)在加沙报道。

These were the first comments by Hamas' military commander since this conflict began. In an audio message broadcast on Hamas TV Mohammad Deif said the militant group would only agree to a ceasefire if the blockade was lifted, that the blockade has trashed local economy and it stopped many Palestinians from leaving the territory. Despite growing international pressure on both Israel and Hamas to end the fighting neither side appears willing to back down.

这是自冲突以来哈马斯军队指挥官发表的首次言论。在哈马斯电视台的音频广播中,穆罕默德·德伊夫称其武装组织只有在取消封锁后才同意停火,该封锁损害了当地经济并阻止很多巴勒斯坦人离开那里。尽管国际对以色列和哈马斯进一步施压以结束战斗,但双方似乎都不愿意让步。

Jihadist rebels in Syria are pressing forward with their offensive against government forces as they set their sites on a military airport in the province of Hama. The Islamic State militants are reported to have overrun another Syrian army base, the third they have taken in the past week. The past two weeks of fighting with the Islamic State has seen the army suffer some of its heaviest losses in the entire conflict.

叙利亚圣战叛军继续进攻政府军,并设置据点于哈马省军事机场。据报道这支伊斯兰国家武装组织推翻了叙利亚另一个军事基地,这是过去一周占领的第三个。在过去两周与这支伊斯兰国家武装组织的战斗中,叙利亚军队遭受了整个冲突中最严重的损失。

The doctor leading the fight against the Ebola disease in Sierra Leone has died days after contracting the virus. Doctor Sheik Umar Khan caught the disease while treating infective patients. More in this report from Thomas Fessy.

塞拉利昂抗击埃博拉疾病的主导医生在感染该病毒几天后死亡。医生谢赫·奥马尔·卡恩(Sheik Umar Khan)在治疗感染者时被传染。托马斯·费西(Thomas Fessy)报道了更多。

Doctor Khan had been working on tropical fevers for a long time including participating in international conferences. He was credited with treating more than a 100 Ebola victims in eastern Sierra Leone, the new epicenter of this West African outbreak which started in neighboring southern Guinea earlier this year. The Ministry of Health in Sierra Leone described him as a national hero.

卡恩医生长期以来一直致力于治疗热带发烧,还参加了国际会议。他因为在塞拉利昂东部为100多位埃博拉患者提供治疗而获得赞赏,塞拉利昂是西非埃博拉的新传播中心,今年早时该疾病开始在邻国几内亚南部传播。塞拉利昂卫生部称他是民族英雄。

World News from the BBC.

BBC世界新闻。

Pacific leaders have urged the industrialized countries to do more to limit climate change and to protect the world's largest ocean. Palau is hosting this year's Pacific Forum and its president said many of the group's 50 members are highly vulnerable to rising sea levels.

太平洋国家领导人敦促工业国家做更多努力来限制气候变化,并保护全球最大海洋。帕劳共和国主持今年的太平洋论坛,其总统称该组织50个成员国中很多国家都很容易受到海平面上升的危害。

One of Brazil's most important indigenous leaders has called for urgent police protection following a series of death threats in the last few weeks. Davi Kopenawa of the Yanomami tribe in the Amazon Rainforest said armed men had raided the offices of lawyers working with him stealing equipment and threatening the staff. He added they wanted to kill him because he had been fighting to remove illegal gold miners from his people's lands.

过去几周巴西最著名的土著领袖在多次遭遇死亡威胁后呼吁警方紧急保护。亚马逊雨林亚诺玛米部落的Davi Kopenawa称多名武装男子袭击了与他共事律师的办公室,还盗走设备并威胁工作人员。他还说这些人想杀他,因为他一直从其领土撤走非法采金人。

The head of Formula One Racing Bernie Ecclestone has offered to pay 63 million dollars to settle his corruption case in Germany. David McInnis has more.

一级方程式赛车(F1)的负责人伯尼·埃克莱斯顿提议支付6300万美元处理他在德国的腐败案。大卫·麦金尼斯(David McInnis)报道了更多。

The proposal from Bernie Ecclestone to pay tens of millions of Euros to settle the case is not an admission of guilt. Mr. Ecclestone denies bribing a former German banker eight years ago in order to keep his grip on Formula One. The banker in question is now in prison. Mr. Ecclestone's lawyers described the charges against him as questionable and say there is a lack of evidence but it appears the 83-year-old Head of Formula One is finding the trial a strain and under German law charges may be dropped in certain cases if both sides agree to settlements.

伯尼·埃克莱斯顿提议支付数千万欧元以处理案件并不是认罪。他否认8年前贿赂前德国银行家以控制一级方程式赛车。该银行家目前在狱中。埃克莱斯顿的律师称对他的指控可疑、缺少证据,但似乎这位83岁的F1负责人正发现审判很头疼,根据德国法律,如果双方同意协议处理,那么在某些案件中就会放弃指控。

The stepfather of the Argentine football player Carlos Tevez has briefly been kidnapped on the outskirts of the capital Buenos Aires. Juan Alberto Cabral was taken from his car by a number of men in the early hours of the morning. He was safely released eight hours later. Argentine media say a ransom of nearly 50,000 dollars have been paid but this has not been confirmed.

阿根廷足球球员卡洛斯·特维斯的继父在首都布宜诺斯艾利斯郊区被绑架。凌晨胡安·阿尔韦托·卡布拉尔(Juan Alberto Cabral)被多名男子从车中带走,并在8小时后被安全释放。阿根廷媒体称已支付近5万美元赎金,但该说法未得到证实。

BBC News.

BBC新闻。

See more information, you can visit us

英语口语测试  http://www.spiiker.com/daily/
 
在线学英语口语
http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp

1